Back to Top

Author Archives: Janet Mullany


It’s time.

If you’ve ever had a conversation with me for, say, longer than three minutes, or attended the workshop Pam Rosenthal and I occasionally give, Writing the Hot Historical (or, as we call it, Pam and Janet Evening) you will have heard it:

The Rant About the Pebbled Nub.

To quote William Blake, I will not cease from Mental Fight, Nor shall my Sword sleep in my hand until I have achieved, not Jerusalem, but the eradication of this most overused, tired, and trite cliche. Yes, it was probably nice and boat-floating the first time it was used, but now it’s all over the place, shamelessly recycled and a great stumbling block in the boudoir.

Worse, it has spread from above the waist to below the female belt (if you know what I mean and I think you do) so that each heroine potentially has three of the darned things for the hero to lave. And that’s another one. Lave? Is something wrong with the good, old-fashioned, venerable and in-your-face lick, derived from the Old English liccian? Why resort to a Latin-based word? Latin lovers may be sexy, generally Latin-based words convey the opposite; just one of those strange English-language things. (Lave is next on the hit list.)

But let us return to the pebbled nub: 1594, variant of dialectal knub, probably a variant of knob: 1373, knobe, probably from a Scand. or Ger. source (cf. M.L.G. knobbe “knob,” O.N. knyfill “short horn”). Meaning “knoll, isolated round hill” is first recorded 1650, especially in U.S.

Then there’s the equally overused nubbin (ugh): “dwarfed or imperfect ear of corn,” 1692, Amer.Eng. dim. of nub.–to my ear it somehow suggests a piece of sewing equipment, like bobbin.

But it’s not the word’s origins I take exception to, it’s the use and misuse, the kneejerk laziness inherent in using a term that has long since lost its impact. The counter argument is that everyone knows what a pebbled nub (or nubbin) is; it’s a familiar reference term, a landmark on the way to the HEA. It keeps the story going. It doesn’t pull (most) readers out of the moment and the building sexual tension. In other words, within the context it works, or it can work. Substitute a stupendous and original metaphor and the reader will stop, ponder, gasp in awe and lose the flow. I think there has to be a solution. Instead of relying on tired old cliches, it’s our job as writers to create something so hot and squirmy-in-the-seat and relevant to the character’s voice that it pulls the reader further into the story.

Because it is after all the character’s voice and experience that make the story. Would your heroine really tell her best friend the morning after that the hero laved her nubs? No? I didn’t think so.

I’ve used here one of my very favorite sources, the Online Etymology Dictionary . I wrote to them a few years ago trying to solve a language problem and I’m pleased to say that their research came up trumps, when I was trying to find a term for a particular item of the female anatomy that doesn’t really seem to have a vernacular. Search tickler and see what you come up with.

What are your least-favorite cliches? What pulls you out of the story or sucks you in? (No, Caroline, we don’t need the long s here, thank you very much.)

Over at The Good, The Bad and the Unread today with a CONTEST. Please stop by and say hello!

This is what a finished book looks like.
Last night I finished Improper Relations, my next Little Black Dress book, and this is the entire manuscript dropped on the floor as I went through it page by page after a hard copy edit.

Whew! I’m still catching up from Nationals and then a Mullany expedition to the beach last week where I thought I’d have internet but didn’t. Here’s a pic of my mother in law Rosie Mullany to whom I dedicated A Most Lamentable Comedy.

But today is the birthday of Emily Bronte (1818-1848) so I thought we should talk about Wuthering Heights. I consider it an odd, difficult novel, full of shifts in time and narration. Where Jane Eyre (by sister Charlotte) has a clear legacy in popular fiction (plain, poor, virtuous heroine–check; brooding dark hero–check; brooding dark house–check; unspeakable secrets–check), what influence has Wuthering Heights had?

It’s almost as though Wuthering Heights stands alone, the odd cousin who smells of elderberries and talks to herself in a corner at the family gathering. We know she’s there, we know she’s part of the family, but she doesn’t quite fit in. Somehow she takes things to extremes–Heathcliffe is dark and brooding yet psychopathic; the heroine dies; the bleak landscape is the star of the show.

And what about the movie versions? Do you think any of them crack the Wuthering Heights code? There’s the 1939 classic with Laurence Olivier and Merle Oberon (left); the 1992 version with Juliette Binoche (whom I love, but why??) and Ralph Fiennes with bad hair.

The most recent is the 2009 PBS adaptation with Charlotte Riley and Tom Hardy (both of whom look far too clean in this pic and yet another bad Heathcliffe wig). And according to this article Keira Knightley and Lindsay Lohan are battling it out for the role of Cathy in yet another remake.

But to me, the most brilliant adaptation is this one by Monty Python (it starts about a minute in after some silly stuff with a policeman but this was the only one I could find without Spanish subtitles):

What do you think? Is there a movie version you like? A book you feel that is particularly influenced by Wuthering Heights?

My blog tour continues tomorrow with a visit to the Word Wenches and more next week–visit my website for the whole schedule (and enter the contest, which is ending soon, while you’re there).

Greetings from the nation’s capital (except I’m almost always here), and here’s what we’ve been up to.

Yesterday, a group from the Beau Monde (RWA’s Regency special interest chapter) visited Tudor Place and Riversdale House Museum, and as official photographer naturally I didn’t check the battery on the camera before we left. Here’s a pic of Tudor House from an earlier visit.

In the evening, live dancing, live music, a new battery for the camera and an open bar at the Beau Monde soiree–what could be better?

Once again we demonstrated our complete incompetence on the dance floor, although by the end of the evening we were improving noticeably. Diane’s here next to one of the very glamorous M&B editors in her killer heels.

Here’s our very own Amanda in her Marie Antoinette outfit.

What are you up to?

Posted in Uncategorized | Tagged , , | 4 Replies
Follow
Get every new post delivered to your inbox
Join millions of other followers
Powered By WPFruits.com