Back to Top

Tag Archives: Isobel Carr

I have what is very big news for me: I finally got all my ducks in a row, and my old Kalen Hughes books, which have been out of print for several years now, are available again! The eBooks are up on Amazon and enrolled in KU for the first 90 days. The print books are also there, but I’m having a bit of trouble linking them up.

I have spiffy new covers, by Jessica T. Cohen (one of my best friends, who happens to be a professional illustrator). I’m gonna give her a plug here, because she’s really amazing and you should check out her work. She’s got covers coming for Pam Rosenthal soon, and they’re pretty spectacular. She’s open for bookings and she can do fine art styles in a host of different styles and mediums as well as the style you see here. She even did custom “dingbats” for my chapter headings and scene breaks.

Sin Incarnate

Formally Lord Sin

I knew I wanted to try illustrated covers (who knew they’d suddenly be big again and I’d be on trend for the first time in my professional life?!). Jess and I put our heads together and decided on a clean “paper cut” look for them, with additional embellishments. I was blown away by what she came back with. I simply adore the arches. And the putti. Everything is better with putti.

Scandal Incarnate

Formally Lord Scandal

They’ve been brought over to my Isobel Carr pen name, and given new and infinitely better titles (IMO). And look, my half-Turkish hero isn’t BLOND AND HAIRY on the cover this time around. *roll eyes*

I had a ton of fun doing the typography layout on top of Jessica’s amazing art. There was just something really rewarding about combining our two skillsets and making someone beautiful and functional. And yes, the “sexually aggressive heroines” was a theme we’d consciously gone with long before that horror movie poster hit Twitter, LOL! And we’ll be sticking with it.

The whole experience has been very enlightening, and I have to give major thanks to Carolyn Jewel and Zoe York for all their help and advice and handholding. I’ve been a complete wreck trying to figure all this self pub stuff out. It’s actually really hard to find all the basic info on format and size and file type. Every time I thought I had what I needed, I’d get an error message informing me I was wrong. Hopefully things will go smoother from now on … though I’m waiting for the plagiarism notification email from Amazon. You think by now they’d just have a place for you to upload your reversion letter when you’re setting up the book.

There’s a third cover in the works, for my previously “self-published only on my website” novelette, which I’m going to call Temptation Incarnate. I’ll have it up hopefully in the next week or two. And best of all, I finally have my writing mojo back! While I’ve been working on all of this, I have been noodling about (which is as close as I get to plotting) with ideas for then next Incarnate book, and low and behold it’s going to be F/F. My dashing lady rake popped into my head and announced that while she likes men fine, women are where it’s at for her. So the duke that was her destiny will get kicked to the curb early on and she and her lady-love with get their HEA.

Ok, Sapphic muse, let’s roll…

I’ve been putting together another release (I know, it feels like a flood), so I thought I’d talk for a moment about short fiction. Shorts are very popular right now, and while many think it’s because they’re faster to write, honestly, a good novella or short story can take a really long time to produce. A friend who can write a hundred thousand word novel in six weeks once complained that it took her twice that long to write a novella.

Cover by Jessica T. Cohen

I have a short that I wrote years ago for Arabella Magazine (anyone else remember that short-lived publication?) They published one original piece every month, and the novelette I wrote for them was the first thing I ever sold. When they folded before it came out, I was crushed. But then Kindle Shorts was a thing, and I thought I could get into that. I don’t remember exactly what happened, but it didn’t work out.

So I stil have this little novelette (shorter than a novella, longer than a short story)…I put it up on my website as a freebie. I have no idea how many people ever read it. But it seemed reasonable to put it out now that I’m self publishing and shorts are popular and accepted.

I also have an honest-to-god short story laying around. It was written for a Christmas blogathon based on the Twelve Days of Christmas (I got Three French Hens). It’s long since disappeared from the web, and it’s fun, so I added it in as a bonus.

It should be up for pre-sale any minute now…when Amazon gets the link up, I’ll come back and add it. And it’s a pre-SALE. 99-cents and then it goes up to $2.99.

TEMPTATION INCARNATE (sale is live!)

A beautiful viscount falls for his best-friend’s mannish sister. Yes, it’s classic me.

An impossible challenge … Eleanor Blakely is all too aware that her reputation dangles by a very slender thread, unfortunately, she’s found herself in the midst of a delicious series of wagers with a consummate charmer, and she can’t seem to stop herself from saying yes to every wicked proposition. Whatever twist of fate has kept his best friend’s sister on the shelf is a mystery to Viscount Wroxton, but when the inveterate little gamester suddenly catches his attention, she’s entirely is too fascinating to ignore. The fact that she has five enormous brothers is hardly worth thinking about—she’s thrown down the gauntlet, and he has no intention of losing, whatever the cost…

I’ve never written a holiday novel or novella, but I have written books that include Christmas, and it’s fun to look and see what traditions that are familiar to us now would also have been familiar to my characters. Sometimes, the answers are surprising. I turned, as I often do, to THE ENGLISH YEAR by Steven Roud. A lot of what we associate with Christmas now is decidedly Victorian, and was built upon a mythos of a “Merrie England” that never existed. But if you dig back, there are LOTS of local traditions that fell by the wayside during the industrialization of England (as people moved away from home, they didn’t practice their traditions which would have been strange to their new neighbors, and didn’t adopt those of their new homes, as they were strange to them). But those of us who write in the 18th century and the early 19th century can still draw on those local traditions. And those writing in the Victorian era can make hay with the reinvention of that “Merrie England” to which most of our current Christmas traditions harken back. If your book is set post 1847, you can even have Christmas Crackers!

Yule Log with bands by Roger Griffith
Wikimedia Commons

Many places had traditional dances, murmmers, plays, wassails, etc. A book like Roud’s is great for researching these local festivities, as is Wikipedia. And there is always the Yule log. Not writing someone in a grand house with a giant fireplace? Perhaps “the ashen faggot” is more their speed? A bundle of twigs around a larger log, all held together with fresh/green branches (willow was also used). People would sit around and sing carols and cheer when the “withes” burst. Cider would be passed and drunk as the bands broke, and in some traditions, the bands were assigned to girls, prediction who would marry first. I can see lots of fun being had with this in a village hall or a more modest home.

In places with a church with bells, someone (or a team of someones) might have been found “ringing the devil’s knell” on Christmas Eve. There must be one ring (about every two seconds) for every year since Christ’s birth, timed to end at Midnight. This is something you can do in any setting.

Decorations. Historically, they were not put up early as we do now. That was considered unlucky. And they usually consisted only of greenery and candles (anything that was evergreen could be used, but of course holly and mistletoe were popular). Mistletoe, then as now, was a kissing game, but you had to pluck a berry off the ball of mistletoe for each kiss and when the berries were gone, so were the kisses.

Trees. Yes, it is commonly asserted that Christmas trees were introduced by Prince Albert in the late 1840s, and that’s certainly when they spread to the masses, but they were introduced much earlier by other Germans who immigrated (including Queen Charlotte). Charles Greville noted one in 1829, that the Princess Lieven had three large trees in pots put upon a table, lit with small candles, and surround by gifts for the children.

Do you have a favorite Christmas tradition or a favorite Christmas romance? I think mine is the way my parents always wrapped our presents from “Santa” in white tissue paper with real cloth tartan ribbon. It was very “Merrie England” and “Ye Old Christmas, and I absolutely adored it. I think this Christmas I’ll start doing that for my niece and nephew.

As in “shaking like a”. Heyer made this phrase a part of my Regency vocabulary, but in my early days as a reader I really had no idea what a blanc’mange was (let alone that it was pronounced “bla-manzh”). When I looked it up (cause I’m that kind of reader) the description made it sound something like a Jello®-mold from my childhood, and that was good enough for me. I could picture it. When I look at period sources I find descriptions such as: “its face . . . quivered, without ceasing, in a very alarming manner, being, it seems, of a paralytic sensibility like blanc-mange” and “He shook, moreover, like a plate of blanc-mange”.

The English Art of Cookery (1788) contains multiple recipes for blanc’mange. The first begins “Take a calf’s foot, cut it into small pieces, put it into a sauce-pan with a quart of water . . . boil it gently, and skim it well, till it is of a very strong jelly.” Making my own gelatin is going a little too far even for me. The other two recipes begin with “isinglass”. This is a fish-based collagen. Per Wikipedia: “Prior to the inexpensive production of gelatin and other competitive products, isinglass was used in confectionery and desserts such as fruit jelly and blancmange.” I opted to use commercial gelatin, as it aligns closely with the first recipe’s requirements and is easy to obtain. Someday I’ll order isinglass…

The English Art of Cookery (1788)



The next big challenge was to decide what to do about the fact that all the recipes call for bitter almonds. Bitter almonds are poisonous (they can yield cyanide) and aren’t available in the United States. My options were to use almond extract or apricot seeds. Neither is perfect, but I went for the extract, as that should give the true flavor (almond extract being made from bitter almonds).

The English Art of Cookery (1788)


Speaking of flavor, the fact that the recipes all call for two or three laurel (bay) leaves seems a bit odd to me, but I went with it (many of the cake recipes call for them too). And then there are the suggestions for how to color the blanc’mange: “When you want to colour your Blanc’mange green . . . put in a little spinach juice . . . If you wish to have it red, bruise a little cochineal and put in; if yellow, a little saffron; if violet colour, a little syrup of violets”. I opted to make a yellow one, mostly because I have a large stash of saffron from my trip to Morocco.

Most modern recipes for blancmange look NOTHING like the period ones. They tend to call for milk thickened with cornstarch. But I did manage to find one that starts with gelatin (from The British Shoppe) and I used it as a starting place.

My recipe

2 envelopes unflavored gelatin
2 cups half-and-half, divided
1 1/3 cups sliced almonds
1/2 cup sugar
1/4 teaspoon almond extract
1 stick cinnamon
zest of ½ lemon
½ tsp coriander seeds
2 bay leaves
Pinch of saffron (optional)

Place 1 c. of the half-and-half and almonds in a blender, and process until smooth. Strain through a sieve into a medium saucepan; discard solids. Stir in sugar, spices, zest and extract and bring to a boil, turn down to a simmer and stir constantly. Heat the other cup of half-and-half and stir in the gelatin. Add the gelatin mixture, stirring until gelatin dissolves; remove from heat. Place your mould or bowl in an ice-filled bowl. Strain into the mould to remove the spices and let it sit until it cools. Place the mould/bowl in the refrigerator until set (4 hours or over night).

The result? It’s actually good! It’s a milky-sweet-almond base slightly odd undertones but everyone liked it. Many of us thought it would be better with fruit or a fruit sauce. It has a sort of dry texture (it’s vaguely cheese-like, sort of like panna cotta, which makes sense once you look at panna cotta recipes) cries out for a fruity sauce. I’ve made it pretty regularly for holiday dessert, and it’s always well-received (especially when topped with a tart fruit compote).

This past week, I witnessed an absolutely ridiculous attack on American writers (specifically) of Regency-set romances. A couple of English people declared that American writers as a whole simply didn’t know what they hell we were talking about and maybe we should visit England to gain a clue. What was their proof? Muffins. Americans keep putting MUFFINS in their books and no one in England has ever heard of a muffin, English or otherwise. These are not a thing. English people do not eat them. Never have. Never will.

When I responded that they were good enough for Jane Austen and Hannah Glasse, I got blocked.

English muffins, being cooked by me.

So, in case any of you need it, here is my Defense of Muffins in Georgian Fiction:

Firstly, here is the infamous Muffin Man himself, hawking his wears way back in the 1750s.

London Cries: A Muffin Man by Paul Sandby (c. 1759)

Oh, what is this? Is this the famous author Samuel Richardson writing of an Englishman eating muffins for breakfast? Clearly this cannot be…

The History of Sir Charles Grandison by Samuel Richardson, 1765

What do I spy with my little eye? Why it’s a record of the cries of the street vendors of London in 1777. What are they hawking? Muffins!

A Set of London Cries, 1777

Whatever can this be? Is it a political poem about Fox and Pitt involving toasted, buttered muffins? How un-English can you get!

A political ditty, 1803

Oh, look. Even that scallywag David Garrick is in on hoodwinking poor Americans into thinking muffins existed.

The Guardian by Garrick, 1805

The rhyme that you are all probably familiar with, recorded in a manuscript c. 1820.

Clearly one can not trust a book entirely devoted to the baking of bread! What rapscallion time travelled back and inserted an entire second on the anachronistic muffin?

A Treatise on the Art of Making Good and Wholesome Bread, 1821

How dare Maria Edgeworth write characters who love muffins! Surely this must be a mistranslation (from English into English!).

Maria Edgeworth, Early Lessons, 1825

I don’t know who this “Lady” is, but clearly she is not to be trusted as her domestic guide includes fake things like muffins. Muffins which no Englishman has ever heard of, let alone eaten.

The New London Cookery and Complete Domestic Guide, by A Lady, 1827

I am trying to determine when the English went off the muffin, leaving themselves with only the crumpet for comfort. Oscar Wilde features them in his work. So do P.G. Wodehouse, Agatha Christie, and Dorothy Sayers. In fact, they appear to have been Lord Peter’s favorite food.

One of MANY mentions of muffins in the Lord Peter Wimsey books.

My food history friends blame the depredations of WWII. Rationing has much to answer for when it comes to British cookery. Whatever the reason for the disappearance of muffins in the UK (at least according to Hawt Take UK Twitter), please rest assured that they were beloved and clearly being consumed at least up until WWII.

Follow
Get every new post delivered to your inbox
Join millions of other followers
Powered By WPFruits.com